Google แปลภาษาเป็นสิ่งที่ยอดเยี่ยม!
มีเครื่องมือที่น่าอัศจรรย์เพื่อให้เป็นฟรีสำหรับทุกคนและทุกคนที่จะใช้เป็น หากคุณไม่ได้ใช้มันแล้วคุณควรเริ่มต้น!
ไม่ว่าคุณจะเดินทางมาพักผ่อนในต่างประเทศหรือโรงแรมในประเทศไทยที่ต้องการที่จะกระทำกินกับแขกของคุณ … มันเป็นเส้นชีวิตเมื่อคุณพยายามที่จะสื่อสาร
ปัญหาคือ – มันไม่ชอบ ที่ถูกต้องและจะต้องมี!
นำตัวอย่างนี้เร็ว ๆ นี้ …
"ผมรัก Google Translate แต่มันก็ไม่พอสำหรับฉัน . มันขาดแปลด้านของมนุษย์เป็นส่วนบุคคลและยังถูกต้องเมื่อมันมาถึงไวยากรณ์และโครงสร้างประโยคดีขึ้นเล็กน้อย "
ขั้นตอนที่ 1 -.! วลีลงในของ Google
ถ้าคุณพิมพ์คำสั่งดังกล่าวในเครื่องมือและหมายความว่าไทยคุณจะได้รับการแปล แต่น่าเสียดายที่ฉันไม่สามารถแสดงให้คุณแปลของบทความนี้เพราะตัวละคร แต่ลองและคุณจะเห็น!
การแปลความหมายอะไรกับผม แต่ผมคิดว่ามันเป็นคำแปลที่สมบูรณ์แบบ …
ขั้นตอนที่ 2 – หมายถึงการที่อีกครั้งในภาษาอังกฤษ
คุณจะได้รับ …
"ผมรัก Google Translate แต่มันก็ไม่พอสำหรับฉันมันขาดด้านมนุษย์ของการแปลความเป็นส่วนตัว. และมากยิ่งขึ้นเมื่อมันมาถึงไวยากรณ์และโครงสร้างประโยคใน Google ทำให้ดีขึ้น! "
ดู … มันจึงเป็นเรื่องใกล้เคียงกับการที่ถูกต้อง แต่ก็ไม่สมบูรณ์แบบ! ต้นฉบับ
"ผมรัก Google Translate แต่มันก็ไม่พอสำหรับฉัน. มันขาดแปลด้านมนุษย์
" ผมรักคุณมัน มีความเป็นส่วนตัวมากขึ้นและยังถูกต้องเมื่อมันมาถึงไวยากรณ์และโครงสร้างประโยค มาใน Google ทำมันได้ดีกว่า! "
Google Translate แต่มันก็ไม่พอสำหรับฉันมันขาดด้านมนุษย์ของการแปลความเป็นส่วนตัว. และมากยิ่งขึ้นเมื่อมันมาถึงไวยากรณ์และโครงสร้างประโยคใน Google ทำ ได้ดี! "
ดังนั้นคุณจะเห็นว่ามันเป็นที่น่าตื่นตาตื่นใจการแปลคำศัพท์ แต่ก็ยังคงต้องอ่านหลักฐาน !
ผมขอแนะนำให้ใครบางคนจากประเทศอื่นที่ต้องการในการแปลภาษาของพวกเขาเป็นภาษาอังกฤษควรจะทำในหนึ่งในสองวิธี:
- ใช้ Google ในการแปลแปลภาษาที่เรียบง่ายและเรียกมันผ่านหลักฐานหรือภาษาอังกฤษเจ้าของภาษาและขอให้พวกเขาเพื่อให้แน่ใจว่าจะอ่านเพียง
- ใช้บริการเต็มรูปแบบที่มีให้คุณ – ไม่ว่าจะเป็นออนไลน์หรือคนที่คุณรู้จัก
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะได้รับการแปลของคุณอย่างสมบูรณ์แบบ!
Source by Tom Spence