วันนี้ผมจะพูดคุยเกี่ยวกับความผิดพลาดที่เจ็ด Gringos หรือพูดภาษาอังกฤษพื้นเมืองไม่เมื่อพวกเขาพูดภาษาสเปน บทความนี้จะช่วยให้คุณหลีกเลี่ยงความผิดพลาดเหล่านี้เมื่อคุณพูดภาษาสเปน ฉันมีเพื่อนจาก Nueva นิวยอร์ก (นิวยอร์ก) ที่มีอยู่กับฉันใน Medellin ในขณะที่เขากำลังมองหาสถานที่ที่จะมีชีวิตอยู่ เขามาถึงMedellínsเรียนรู้ภาษาสเปน เขาคือการเรียนที่วิทยาลัยท้องถิ่น เขามาถึงสัปดาห์ที่ผ่านมาและเขาได้ทำตันของความผิดพลาด แต่พูดภาษาสเปน ส่วนใหญ่จะเป็นข้อผิดพลาดที่พบบ่อย Gringo เพื่อให้ฉันบอกคุณเกี่ยวกับความผิดพลาดของเขาเพื่อให้คุณหลีกเลี่ยงพวกเขา

ทอม (ไม่ใช่ชื่อจริงของเขา) และฉันก็เดินไปที่ห้องอาหารอิตาเลี่ยนในคืนวันเสาร์ที่จะกิน และเพียงแค่เรื่องบังเอิญเจ้าของเป็นคนที่แต่งตัวประหลาดจากบรองซ์จากย่านอิตาเลี่ยนอดีตไม่ไกลจากที่ผมเคยอาศัยอยู่ในบรองซ์

เมื่อ "mesero" หรือเซิร์ฟเวอร์เอาพันธกิจของเราผมขอ Entrada ที่คุณชื่นชอบของฉันหรือคำพิพากษา

Berenjena Parmesan (มะเขือ Parmesan)

นั่นคือเมื่อทอมทำผิดพลาดครั้งแรก . ทอมขอให้ "ยกเลิก Vaso เด Vino." คุณไม่โทรvíngler "Vaso" "Vaso" หมายความว่าการดื่มเครื่องดื่มแก้ว แต่คุณต้องใช้คำว่า "โคปา" เมื่อพูดถึงvíngler ตัวอย่างเช่น:

ฉันไม่สนใจเกี่ยวกับเรื่องนี้

ผมอาจจะมีแก้วไวน์

และความผิดพลาดที่สองที่ทอมไม่ยังมีส่วนร่วมในไวน์ มันเป็นความผิดพลาดที่พบบ่อยสำหรับผู้พูดภาษาอังกฤษการแปลคำศัพท์และสำนวนภาษาอังกฤษอย่างแท้จริงเมื่อพวกเขาพูดภาษาสเปน ดังนั้นผมจึงไม่แปลกใจเมื่อทอมถามหา "Vino rojo" แต่นั่นไม่ใช่วิธีการที่จะบอกว่า "สีแดง" ในภาษาสเปน คำที่มี "Vino Tinto" (ไวน์แดง)

ทอมทำผิดพลาดที่สาม ดีก็ไม่ได้จริงๆความผิดพลาด ทอมก็คือจากบร็องซ์ และนิวยอร์กเกิดเปอร์โตริกันและโดมินิกันพูดภาษาสเปนมากขึ้นกว่าที่ทางการสเปนโคลอมเบีย ดังนั้นสิ่งที่เป็นภาษาสเปนทอมใช้ในการได้ยิน

และเมื่อทอมเอามีดและส้อมที่บรรจุใน Serville (ผ้าเช็ดปาก) ได้รับความสนใจของประชาชนในการตะโกนทอม "Mira" "Mira!"

เมื่อมีความสนใจที่จะ "mesero" หรือบริกรทอมเรียกว่า "¡ Oye!" "Oye!"

บรองซ์หรือบางส่วนที่พูดภาษาสเปน Nueva York, คุณจะได้รับความสนใจของคนโดยตะโกน "Mira!" หรือ "Oye!" แต่ไม่ได้อยู่ในประเทศโคลอมเบีย ในโคลอมเบียตะโกน "¡ Mira!" หรือ "Oye!" "Oiga" ได้รับความสนใจ "mesero" ถือว่า "maleducado." โดยวิธีการที่ "maleducado" ไม่ได้หมายความว่าสิ่งที่คุณคิดว่ามันหมายความว่า "Maleducado" คือ "Amigo falso" (เพื่อนเท็จ) "เพื่อนเท็จ" หรือ "โก้ Falsos" เป็นคำภาษาสเปนที่มีการออกเสียงและการสะกดคำจำนวนมากเช่นคำในภาษาอังกฤษ แต่มีความหมายที่แตกต่างกันมาก

"Maleducado" ไม่ได้รับการศึกษาไม่ดีหรือผู้ที่มีการศึกษาที่ไม่ดี "Maleducado" หมายถึงความอยุติธรรม ดังนั้นวิธีที่จะดึงความสนใจไปบางส่วนของทวีปอเมริกาใต้?

ในละตินอเมริกาจะได้รับความสนใจของคนที่คุณควรจะพูดว่า "Perdon" หรือ "Disculpe." แต่ส่วนมากของประเทศโคลอมเบียก็จะพูดว่า "Señor" หรือ "Señora" ได้รับความสนใจของใครบางคน และในกรณีที่ถ้าทอมเซิร์ฟเวอร์ (หรือบริการ) เป็นที่อายุน้อยกว่าเขามีคำเช่น "Muchacho" หรือ "ชิโก" หรือ "นีญา" ทั้งหมดได้รับการยอมรับในประเทศโคลอมเบีย

ในที่สุดก็เป็นทอมทำหน้าที่ให้ความสนใจโดยตะโกน "¡ Oye!" และเมื่อบริกรเดินเข้ามาใกล้โต๊ะของเรากล่าวว่าทอมเขา

มองที่ผม cayeron ลา Cubiertas

ทอมจริงๆฉันประหลาดใจกับประโยคที่ว่า ไวยากรณ์ของเขาเป็นที่สมบูรณ์แบบ แต่เขาเลือกคำศัพท์เป็นอีก Gringo ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยทำตอนนี้สี่ข้อผิดพลาดสำหรับทอม

"ลอส Cubiertos" กำลังรับประทานอาหารช้อนส้อม แต่ "ลา Cubiertas" หมายถึง "ด้านบน" หรือ "ปิด" ดังนั้นทอมควรจะได้กล่าวว่า:

ดูฉันสิ่งที่เกิดขึ้น

Mataráhöldลดลงต่ำสุด

เพราะทอมใช้คำศัพท์ผิดเซิร์ฟเวอร์ส่งเขากลับไม่ได้และถามทอม "Cómo?"

และทอมกล่าวและมุ่งมั่นที่สิบห้าข้อผิดพลาด

มองที่ผม Cayo ลา Cuchilla

"Cuchillo" หมายถึงมีดในภาษาสเปน แต่ "Cuchilla" หมายความว่ามีดโกน แต่เซิร์ฟเวอร์เข้าใจอย่างชัดเจนทอมเพราะเขากลับมาพร้อมกับ "Serville" (ผ้าเช็ดปาก), "Tenedor" (ส้อม), "Cuchara" (เวลา) และ "Cuchillo" (มีด) – แทน "Cuchilla" หรือมีดโกนสำหรับทอม ความชื้น

หลังจากที่เรากินอาหารของเราทอมทำให้จำนวนผิดพลาด 6. เขาบอกผมในสเปน:

Dejame Pagar เอ Cuento

ทอมให้ผมดูงงมากเมื่อผมตอบด้วยการพูดว่า "ทำไม? เป็นคนรับใช้ไปที่จะบอกเราเทพนิยาย?"

"Cuenta" หมายความว่าบัญชีหรือบัญชีหรือร้านอาหารสังเกต แต่ "Cuento" หมายถึงเรื่องราวหรือนิทาน ดังนั้นทอมควรจะได้กล่าวว่า:

Dejame Pagar ลา CUENTA

ให้ฉันจ่ายเงินค่า

เมื่อเราออกได้ทอมที่เจ็ดและความผิดพลาด Gringo สุดท้าย มันเป็นคู่รอรถแท็กซี่และปิดกั้นทางเข้าของร้านอาหารและในครั้งนี้เขากล่าวว่า "Perdon"

ทั้งคู่ไม่ได้ย้าย แต่ดูทอมเหมือนกับว่าเขากำลังพยายามที่จะได้รับความสนใจของเขา นั่นคือเมื่อฉันกล่าวว่า "เพอ" เป็นวิธีที่เหมาะสมที่จะบอกว่าขอโทษนะเมื่อคุณกำลังพยายามที่จะผ่านคนหยุดคุณ คุณสามารถพูดว่า "เพอ" หรือ "นักโทษเพอ."

ดังนั้นผมจึงหวังว่าด้วยการเรียนรู้เกี่ยวกับ 7 ทอมผิดพลาดนี้จะช่วยให้คุณหลีกเลี่ยงการทำข้อผิดพลาดเหล่านี้ Gringo เดียวกันเมื่อคุณพูดภาษาสเปน

Source by Pat Jackson

Leave a Comment